Du är här: arrow.gififisk startsida arrow.gif Brännpunkt arrow.gif Peter Lüttge (Språk är kultur, kultur är språk)
musta.gif (807 Byte)
Språk är kultur, kultur är språk
   I skolan har historieundervisningens obligatoriska andel allt mer fått ge vika för samhällskunskap och övriga valfria ämnen. Detta har inneburit att kulturundervisningen har krympt för många elevers del och den kulturella allmänbildningens nivå kan vara hotad.
   I en diskussion i Radio X3Ms förmiddagsprogram (X3M Talk 17.12.01) diskuterades de utmaningar som finlandssvenska läromedelsproducenter ställs inför. Peter Lüttge, som ledde diskussionen, berättade om sina erfarenheter som lärare i tyska i början av 1990-talet. De färska läroböcker i tyska som behandlade livet i ett delat Tyskland upplevdes omedelbart som föråldrade. Läraren var tvungen att komplettera boken med mer "aktuellt" material då han lämnade bort "föråldrade" avsnitt.

Erfarenheter som lärare i tyska
   Läroböckerna i de olika språken borde, istället för att handla om vardagsliv eller modern politik, behandla de ifrågavarande kulturernas historia och konst. Utgångsläget borde vara att läraren skaffar fram mer aktuella texter ur modern litteratur, tidningar eller t ex från nätet. Förståelsen av ett språk och ett samhälle ökas minst lika mycket genom studier i kulturhistoria och litteratur, som genom triviala kunskaper om vardagslivet. Här borde språkundervisningen lappa över de luckor som lämnas i allmänbildningen då den obligatoriska historieundervisningen i skolorna minskar.

Språkundervisningen som kulturundervisning
   Språkundervisningen borde i första hand ses som kulturundervisning. Hur kan man förstå britter eller fransmän utan att känna till deras historia och litteratur? Utan insikter i kulturhistorien blir språkkunskapen ytlig och instrumentell. Vad är värdet av att känna till en stads trafikförbindelser på basis av en skolbok, då man kan förstöra gryende affärer med klavertramp som avslöjar okunskap om den andra kulturen? Insikter i kulturen tillika med språket visar på respekt och bildning, vilket gagnar alla parter vid kulturella möten.
   Som bäst förbereds nya undervisningsplaner för gymnasierna. Låt oss i framtidens skolböcker i tyska få läsa om Goethe och Bach, i skolböckerna i franska om Racine och Proust och i läroböckerna i engelska om Shakespeare och Hemingway!

Texter av klassiska författare, dikter och noveller
   Och inte endast om dem och utan även texter av klassiska författare, dikter och noveller. Låt oss få läsa om historiska händelser och anekdoter. Jag vädjar till läromedelsförfattarna: Underskatta inte eleverna och lärarna! Underskatta inte estetiken och utvecklingen av stilkänslan! Låt barnen läsa vackra och tankeväckande texter!
   Jag vädjar till förlagen: Var inte rädda för ett tidlöst innehåll i skolböckerna! Jag önskar att barnen fick lära känna historien och klassikerna även genom språkundervisningen. Ett språk utan kultur och historia är inte ett fungerande språk; det är platt, fattigt och tråkigt. Ge våra barn rikedom och levande språk!

JESSICA PARLAND-VON ESSEN

Tisdag 8.1.2002

Artikeln finns i HBL

Här har du möjligheten att följa med hans och X3Ms program on-line.

Mera från och om Peter Lüttge
arrow.gifPorträtt: Han är tysk. Han är något av Svenskfinlands Neil Hardwick
arrow.gifPorträtt: TV-Program "Bokbål"
arrow.gifBrännpunkt: Utbildningsprogram i modersmålet görs i Vasa
arrow.gifBoktips Hemska horor i Svenskfinland
nyaste Aktuellt Radio X3M live
arrow.gif Radio X3M

 post  info@ifisk.org                                                                31.05.2003 2001 Gerd-Peter Löcke powered by Gerd-Peter Löcke

 

i-fisk